2022/10/5/wed

とても暑い日が多かった印象の9月。どうなることかと思っていましたが、10月に入った途端に気温がぐんと下がりましたね。皆様くれぐれも体調にお気を付けください。石木花の園内の植物達はというと、風邪を引くわけでもなく気温の変化で美しい秋色に色づき始めました。例年、いち早くまっ赤に色づくシロシタンの実。それを追って色づき始めるカマツカコケモモやトキワサンザシの実も、ここ数日でふんわり赤みがかってきました。落葉樹たちの葉も赤や黄に染まり始めて、園内が色鮮やかな景色になりつつあります。そうした紅葉のメカニズムは、気温低下を植物が察知して落葉の準備を始めることで、葉に含まれる糖分と酵素の働きに変化が生じ、色素が生成されます。(詳細は割愛いたしますが)つまり、気温の変化を植物が感じてはじめて美しく色づきます。お手元の植物達もぜひ、外気に当てて育成してみてくださいね。秋ならではの紅葉や実の色付きを身近に堪能できるのも盆栽の醍醐味。楽しみましょう。

I had the impression that there were many very hot days in September. I was wondering what was going to happen, but as soon as October arrived, the temperature dropped dramatically. Please take care of your health. The plants in the our nursery have begun to turn beautiful autumn colors due to the change in temperature without catching a cold. The fruits of the Japanese white oak, which are usually the first to turn bright red, have been followed by the fruits of the Japanese nipplewort and the crested kingfisher, which have also turned soft red over the past few days. The leaves of deciduous trees have also begun to turn red and yellow, creating a colorful landscape in the nursery. The mechanism of such autumn coloring is that plants begin to prepare for defoliation by sensing a drop in temperature, which causes a change in the sugar content in the leaves and enzyme activity, resulting in the production of pigments. (In other words, plants only become beautifully colored when they sense a change in temperature. Please expose your plants to the outside air and nurture them. The best part of bonsai is that you can enjoy the coloring of autumn leaves and fruits close at hand. Let’s enjoy it!

( This document includes machine-translated content. )